Drone view Basket boat tour view in Bay Mau nipa palm jungle, Hoi An, Quang Nam province, central Vietnam

Article 45. Responsibilities of the Ministry of Public Security

Article 45. Responsibilities of the Ministry of Public Security

  1. To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of National Defense, Ministry of Foreign Affairs, and related ministries and sectors in, drafting and promulgating, or submitting to competent agencies for promulgation, legal documents on exit and entry of Vietnamese citizens, and building the national database on exit and entry of Vietnamese citizens; to guide exit postponement, extension of the exit postponement period, and cancellation of exit postponement.
  2. To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Foreign Affairs in, providing the process of collecting fingerprints of applicants for diplomatic passports, official passports or ordinary passports with embedded electronic chips; to guide in detail issuance, revocation and invalidation of ordinary passports.
  3. To issue forms of immigration papers and other relevant papers in accordance with this Law after exchanging opinions with related ministries and sectors; to print, manage and provide immigration papers to citizens.
  4. To issue ordinary passports and international travel documents, and inspect and control exit and entry at border gates under its management.
  5. To assume the prime responsibility for, and coordinate with related ministries and agencies in, building, managing, collecting and updating information to, and exploiting, the national database on exit and entry of Vietnamese citizens; to build and manage the information system for receiving, storing and exploiting digital certificates to serve issuance and management of passports with embedded electronic chips which is connected to the International Civil Aviation Organization in order to authenticate and control passports with embedded electronic chips.
  6. To assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, sectors and localities in, formulating, disseminating and educating about the law on exit and entry of Vietnamese citizens.
  7. To provide devices and training for persons engaged in managing the national database on exit and entry of Vietnamese citizens.
  8. To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of National Defense in, prescribing the control of exit and entry at border gates in accordance with this Law.
  9. To carry out inspection and examination of, settle complaints and denunciations about, and handle, violations of the law on exit and entry of Vietnamese citizens.
  10. To enter into international cooperation in the field of exit and entry of Vietnamese citizens; to assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Foreign Affairs in, signing, as assigned by the Government, international agreements for receiving Vietnamese citizens who are not accepted by foreign authorities for residence; to coordinate with the Ministry of Foreign Affairs in concluding treaties relating to exit and entry of Vietnamese citizens.
  11. To provide the Ministry of National Defense with information and documents on violators of regulations on exit and entry of Vietnamese citizens to serve exit and entry control work.
  12. To make state statistics on exit and entry of Vietnamese citizens.